عاشـــورا(تقدیم به حضرت زهـــــــرا(س))
آشنایی با حاضران وجوانان وکودکان وشهدای نهضت عاشورا
پنجشنبه ۱٢ دی ۱۳٩٢ :: ٦:٠۳ ‎ب.ظ ::  نويسنده : shima tahsiri

دعاء بعد از زیارت امام حسین علیه السلام

مخفى نماند که این نسخه شریفه از جهت خط و چاپ و صحّت از سایر چاپها امتیاز دارد بعلاوه آنکه مصنّف در مفاتیح چند دعا را بواسطه طول آن اوّل آن را ذکر کرده و بقیّه اش را نقل ننموده و ما در اینجا آن بقیّه را ذکر مى نماییم تا اشخاصى که این کتاب را دارند محتاج به کتاب دیگر نشوند و چون در مفاتیح براى امام زاده ها زیارتى نقل نشده در اینجا یک زیارتى براى امامزاده ها نقل مى کنیم امید که منظور نظر اهل معرفت و دعا واقع شود و قدر آن را دانسته احترام و شکر مؤ لّف و کاتب و بانى طبع آنرا بجا آورده باشند والله الموفّق امّا دعاها :


اول دعاى نماز حضرت امام حسین علیه السلام که در مفاتیح اوّل آن ذکر شده و تمامش این است :

اَللّهُمَّ اَنْتَ الَّذِى اسْتَجَبْتَ لاِدَمَ وَحَوّا اِذْ قالا رَبَّنا ظَلَمْنا اَنْفُسَنا

خدایا توئى که دعاى آدم و حواء را به اجابت رساندى آنگاه که گفتند پروردگارا ما به خود ستم کردیم

وَاِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَنا وَتَرْحَمْنا لَنَکُونَنَّ مِنَ الْخاسِرینَ وَناداکَ نُوحٌ

و اگر ما را نیامرزى و به ما رحم نکنى حتماً از زیانکاران خواهیم بود، و نوح تو را ندا کرد

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَنَجَّیْتَهُ وَاَهْلَهُ مِنَ الْکَرْبِ الْعَظیمِ وَاَطْفَاْتَ نارَ نُمْرُودَ

و تو اجابتش کردى و او و کسانش را از گرفتارى بزرگ نجات دادى و خاموش کردى آتش نمرود را

عَنْ خَلیلِکَ اِبْرهیمَ فَجَعَلْتَها بَرْداً وَسَلاماً وَاَنْتَ الَّذِى اسْتَجَبْتَ

از خلیلت ابراهیم و آن را سرد و سلامت کردى و توئى که دعاى ایوب را به اجابت رساندى

لاَِیُّوبَ اِذْ نادى مَسَّنِىَ الضُرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرّاحِمینَ فَکَشَفْتَ ما بِهِ

آنگاه که ندا کرد (پروردگارا) من به محنت دچارم و تو مهربانترین مهربانانى و تو محنتش را برطرف کردى

مِنْ ضُرٍّ وَآتَیْتَهُ اَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِکَ وَذِکْرى لاُِولِى

و کسانش را به او دادى و مانندشان را همراه آنها (اضافه ) به او دادى از روى مرحمتى از خودت و اندرزى

الاَْلْبابِ وَاَنْتَ الَّذِى اسْتَجَبْتَ لِذِى النُّونِ حینَ ناداکَ فِى الظُّلُماتِ

براى خردمندان و توئى که به اجابت رساندى دعاى ذوالنون (حضرت یونس ) را هنگامى که ندا کرد تو را در تاریکیها

اَنْ لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ سُبْحانَکَ اِنّى کُنْتُ مِنَ الظّالِمینَ فَنَجَّیْتَهُ مِنَ الْغَمِّ

که معبودى جز تو نیست منزهى تو و من از ستمکارانم و از اندوه نجاتش دادى

وَاَنْتَ الَّذِى اسْتَجَبْتَ لِمُوسى وَهرُونَ دَعَوَتَهُما حینَ قُلْتَ قَدْ

و توئى که دعاى موسى و هارون را اجابت کردى هنگامى که فرمودى

اُجیبَتْ دَعْوَتُکُما فَاسْتَقیما وَاَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ وَغَفَرْتَ لِداوُدَ

دعایتان به اجابت رسید پس استقامت ورزید و غرق کردى فرعون و قومش را و آمرزیدى براى داود

ذَنْبَهُ وَتُبْتَ عَلَیْهِ رَحْمَةً مِنْکَ وَذِکْرى وَفَدَیْتَ اِسْماعیلَ بِذِبْحٍ

گناهش را و توبه اش را از روى مرحمتى که داشتى و اندرز (دیگران ) پذیرفتى و فدا کردى براى اسماعیل قربانى

عَظیمٍ بَعْدَما اَسْلَمَ وَتَلَّهُ لِلْجَبینِ فَنادَیْتَهُ بِالْفَرَجِ وَالرَّوْحِ وَاَنْتَ

بزرگى پس از آنکه تسلیم شد و (پدرش ) پیشانى او را بر خاک نهاد و تو او را به گشایش و رحمت ندا کردى

الَّذى ناداکَ زَکَرِیّا نِدآءً خَفِیّاً فَقالَ رَبِّ اِنّى وَهَنَ الْعَظْمُ مِنّى

و توئى آن خدائى که زکریا در پنهانى تو را ندا کرده گفت : پروردگارا من استخوانم سست شده

وَاشْتَعَلَ الرّاْسُ شَیْباً وَلَمْ اَکُنْ بِدُعآئِکَ رَبِّ شَقِیّاً وَقُلْتَ یَدْعُونَنا

و موى سرم سپید گشته و نبوده ام پروردگارا در زمینه دعاى تو (در گذشته ) محروم و تو فرمودى ((مى خوانند ما را

رَغَباً وَرَهَباً وَکانُوا لَنا خاشِعینَ وَاَنْتَ الَّذِى اسْتَجَبْتَ لِلَّذینَ آمَنُوا

از روى شوق و ترس و براى ما خاشع بودند)) و توئى خدائى که اجابت کردى براى آنانکه ایمان آورده

وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ لِتَزیدَهُمْ مِنْ فَضْلِکَ فَلا تَجْعَلْنى مِنْ اَهْوَنِ

و کارهاى شایسته انجام دادند تا بیفزائى بر آنها از فضل خود پس قرارم مده از خوارترین

الدّاعینَ لَکَ وَالرّاغِبینَ اِلَیْکَ وَاسْتَجِبْ لى کَمَا اسْتَجَبْتَ لَهُمْ بِحَقِّهِمْ

و پست ترین دعا کنندگانت و مشتاقان درگاهت و دعایم را به اجابت رسان چنانچه دعاى آنان را به اجابت رساندى و به حق

عَلَیْکَ فَطَهِّرْنى بِتَطْهیرِکَ وَتَقَبَّلْ صَلوتى وَدُعآئى بِقَبُولٍ حَسَنٍ

ایشان بر تو که مرا پاک گردان به پاک کردن خودت و بپذیر نماز و دعایم را بپذیرش خوبى ، و خوش

وَطَیِّبْ بَقِیَّةَ حَیوتى وَطَیِّبْ وَفاتى وَاخْلُفْنى فیمَنْ اَخْلُفُ وَاحْفَظْنى

و خرم کن باقیمانده زندگیم را و خوش گردان وفاتم را و جانشین من باش در میان آنانکه بجاى گذارم

یا رَبِّ بِدُعآئى وَاجْعَلْ ذُرِّیَّتى ذُرِّیَّةً طَیِّبَةً تَحُوطُها بِحِیاطَتِکَ بِکُلِّ

و با دعایم پروردگارا مرا نگهدارى کن و فرزندانم را فرزندانى پاکیزه قرار ده و در برگیر آنها را به در برگرفتن خودت به همه

ما حُطْتَ بِهِ ذُرِّیَّةَ اَحَدٍ مِنْ اَوْلِیآئِکَ وَاَهْلِ طاعَتِکَ بِرَحْمَتِکَ یا

آنچه دربرگیرى بدانها فرزندان یکى از دوستان خود و فرمانبردارانت را به رحمتت اى

اَرْحَمَ الرّاحِمینَ یا مَنْ هُوَ عَلى کُلِّشَی ءٍ رَقیبٌ وَلِکُلِّ داعٍ مِنْ خَلْقِکَ

مهربانترین مهربانان اى که بر هر چیز نگهبانى و بر هر که از آفریدگانت که تو را بخواند

مُجیبٌ وَمِنْ کُلِّ سآئِلٍ قَریبٌ اَسْئَلُکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْحَىُّ الْقَیُّومُ

اجابت کنى و به هر خواستارى نزدیکى از تو خواهم اى که معبودى جز تو نیست زنده پاینده

الاَْحَدُ الصَّمَدُ الَّذى لَمْ یَلِدْ وَلَمْ یُولَدْ وَلَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُواً اَحَدٌ وَبِکُلِّ

یکتاى بى خللى که نزاید و نه زائیده شده و نیست برایش همتائى هیچکس ، و

اسْمٍ رَفَعْتَ بِهِ سَمآئَکَ وَفَرَشْتَ بِهِ اَرْضَکَ وَاَرْسَیْتَ بِهِ الْجِبالَ

به حق هر نامى که بلند کردى بدان آسمانت را و فرش کردى بدان زمینت را و محکم و پابرجا کردى بدان کوهها را

وَاَجْرَیْتَ بِهِ الْمآءَ وَسَخَّرْتَ بِهِ السَّحابَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ

و روان کردى بدان آب را و تسخیر کردى بدان ابرها و خورشید و ماه

وَالنُّجُومَ وَاللَّیْلَ وَالنَّهارَ وَخَلَقْتَ الْخَلاَّئِقَ کُلَّه ا اَسْئَلُکَ بِعَظَمَةِ

و ستاره ها و شب و روز را و آفریدى همه آفریدگان را از تو خواهم به بزرگى

وَجْهِکَ الْعَظیمِ الَّذى اَشْرَقَتْ لَهُ السَّمواتُ وَالاَْرْضُ فَاَضائَتْ بِهِ

ذات بزرگت که تابناک شد برایش آسمانها و زمین و روشنى گرفت بدان

الظُّلُماتُ اِلاّ صَلَّیْتَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَکَفَیْتَنى اَمْرَ مَعاشى

تاریکیها که (اولاً) درود فرستى بر محمد و آل محمد و (پس از آن ) کفایت کنى کار معاش

وَمَعادى وَاَصْلَحْتَ لى شَاْنى کُلَّهُ وَلَمْ تَکِلْنى اِلى نَفْسى طَرْفَةَ

و معاد مرا و اصلاح کنى همه کارهایم را و مرا بخودم وامگذارى چشم برهم زدنى

عَیْنٍ وَاَصْلَحْتَ اَمْرى وَاَمْرَ عِیالى وَکَفَیْتَنى هَمَّهُمْ وَاَغْنَیْتَنى

و اصلاح کنى کار من و کار خانواده ام را و کفایت کنى از من اندوه ایشان را و بى نیاز کنى

وَاِیّاهُمْ مِنْ کَنْزِکَ وَخَزآئِنِکَ وَسَعَةِ فَضْلِکَ الَّذى لا یَنْفَدُ اَبَداً وَاَثْبِتْ

من و ایشان را از گنج خود و خزینه هایت و فراخى فضلت که هرگز پایان نپذیرد و پابرجا کن

فى قَلْبى یَنابیعَ الْحِکْمَةِ الَّتى تَنْفَعُنى بِها وَتَنْفَعُ بِها مَنِ ارْتَضَیْتَ

در دلم چشمه هاى حکمتى را که سود دهى مرا بدان و سود دهى بدان هر که را که پسندیده اى

مِنْ عِبادِکَ وَاجْعَلْ لى مِنَ الْمُتَّقینَ فى آخِرِ الزِّمانِ اِماماً کَما جَعَلْتَ

از بندگانت و قرار ده برایم از مردمان با تقوى در آخرالزمان امامى چنانچه

اِبْراهیمَ الْخَلیلَ اِماماً فَاِنَّ بِتَوْفیقِکَ یَفُوزُ الْفآئِزُونَ وَیَتُوبُ التّآئِبُونَ

ابراهیم خلیل را امام گردانیدى زیرا مردمان رستگار به توفیق تو رستگار شوند و توبه کنندگان نیز به توفیق تو توبه کنند

وَیَعْبُدُکَ الْعابِدُونَ وَبِتَسْدیدِکَ یَصْلُحُ الصّالِحُونَ الْمُحْسِنُونَ

و عبادت کنندگان نیز به توفیق تو عبادتت کنند و به تاءیید و یارى تو شایسته گردند مردمان شایسته نیکوکار

الْمُخْبِتُونَ الْعابِدُونَ لَکَ الْخائِفُونَ مِنْکَ وَبِاِرْشادِکَ نَجَا النّاجُونَ

و فروتن و آنانکه تو را عبادت کنند و از تو ترسانند، و با ارشاد و راهنمائى تو نجات یابند نجات یافتگان

مِنْ نارِکَ وَاَشْفَقَ مِنْهَا الْمُشْفِقُونَ مِنْ خَلْقِکَ وَبِخِذْلانِکَ خَسِرَ

از آتش دوزخت و بهراسند از آن هراسناکان از آفریدگانت و بوسیله خوار کردن تو زیانکار شوند

الْمُبْطِلُونَ وَهَلَکَ الظّالِمُونَ وَغَفَلَ الْغافِلُونَ اَللّهُمَّ آتِ نَفْسى

اهل باطل و هلاک شدند ستمکاران و غافل شدند بیخبران خدایا بده به نفس من

تَقْویها فَاَنْتَ وَلِیُّها وَمَوْلیها وَاَنْتَ خَیْرُ مَنْ زَکّیها اللّهُمَّ بَیِّنْ لَها

پرهیزکاریش را که توئى اختیار دار و سرپرستش و توئى بهترین کسى که پاکیزه اش کردى خدایا راهنمائیش را برایش

هُداها وَاَلْهِمْها تَقْویها وَبَشِّرْها بِرَحْمَتِکَ حینَ تَتَوَفّاها وَنَزِّلْها مِنَ

آشکار کن و پرهیزکاریش را به او الهام کن و به رحمت خود نویدش ده آنگاه که او را از این جهان ببرى و در بلندترین

الْجِنانِ عُلْیاها وَطَیِّبْ وَفاتَها وَمَحْیاها وَاَکْرِمْ مُنْقَلَبَها وَمَثْویها

جاهاى بهشت منزلش ده و گوارا کن وفات و زندگیش را و گرامى کن جاى بازگشت و منزلگاه

وَمُسْتَقَرَّها وَمَاْویها فَاَنْتَ وَلِیُّها وَمَوْلیها

و قرارگاه و ماءوایش را که براستى توئى اختیاردار و سرپرستش



موضوع مطلب :


درباره وبلاگ
shima tahsiri
کنیز بانو زینب(س)
موضوعات
 
نويسندگان
صفحات وبلاگ
RSS Feed

یا زهــــرا


Top Blog
مسابقه وبلاگ برتر ماه

Seo Analytics
پیج رنک گوگل